p a r k e r__p a r k e r e Dorothy Parker

tradukoj de la verkoj de
Dorothy Parker
tradukitaj de Mateo McLauchlin


t r a d u k i s t a__e n k o n d u k o

Unu el la plej citeblaj dudek-jarcentaj skribistoj, Dorothy Parker atingis vastan kaj entuziasman sekvantaron. Usonanino naskiĝinta en 1893 kaj mortinta en 1967, ŝi verkis poemojn, novelojn, teatraĵojn, filmdialogojn, kaj teatraĵ- kaj libro-recenzojn por multaj revuoj, aparte The New Yorker (La Novjorkano). Ŝi ankaŭ estis membro de la fama Algonquin Round Table, grupo de aŭtoroj kaj sprituloj kiuj kunvenis ĉe la Algonquin Hotelo en Novjorko. Ŝi estas memorata pro siaj spritaĵoj (ekz. "Ĉi tiu ne estas libro kiun oni povas forfaligi senzorge. Ĝi endas esti ĵetata per granda forto."), kaj aparte pro siaj poemoj, foje amuzaj, foje tristaj, ĉiam lertaj kaj memorindaj.

La anglaj versioj de ŝiaj poemoj estas haveblaj ĉi tie. Mi verkis la jenajn tradukojn dum multaj monatoj. Estis por mi ekzerco por plibonigi mian Esperantan lertecon. Kompreneble estos verŝajne eraroj en la traduko. Se vi trovas iujn ajn misojn aŭ mallertaĵojn, bv. sciigi min pri ili per retpoŝti min ĉe matt_mcl@hotmail.com.

Mi volas agnoski la valoregan helpon de Don Harlow, Zdravka Metz, Mateo Chisholm, Detlef Karthaus, Karlo Freeman, kaj ĉiuj kiuj legis kaj priopiniis miajn pra-tradukojn per la reto. Dankon al ĉiu.

La verkoj de Dorothy Parker estas (c) 1973, La Nacia Asocio por la Antaŭenigo de Kolorhaŭtaj Personoj (NAACP). La jenaj tradukoj estas (c) 1998-2001 Matthew McLauchlin.

el Sufiĉa Ŝnuro
(Enough Rope)
Funebra Kanto Threnody
Tre Mallonga Kanto A Very Short Song
Pluva Nokto Rainy Night
Bedaŭrinda Koincido Unfortunate Coincidence
Komento Comment
Inventaro Inventory
Rezumo Résumé
La Veterano The Veteran
Bonvojaĝon Godspeed
Socia RimarkoSocial Note
Unu Rozo PerfektaOne Perfect Rose
Komfortaj Vortoj Surspegule GratendajWords of Comfort to be Scratched on a Mirror
Viroj Men
Novaĵo News Item
Lulkanto Lullaby
Konstato Observation
Rondaŭo ReduoblaRondeau Redoublé
Ĝenerala Recenzo de la Seks-Situacio General Review of the Sex Situation
Bildoj en la Fumo Pictures in the Smoke
Intervjuo Interview
Sperto Experience

el Krepuska Pafilo
(Sunset Gun)
Brikabrako Bric-à-Brac
Neresanigebla Incurable
Parta Komforto Partial Comfort
Porkokula Vido de BeletroA Pigs'-eye View of Literature
Penso por Sunplena Mateno Thought for a Sunshiny Morning
Frustro Frustration
Du-voluma Romano Two-Volume Novel

el Morto kaj Impostoj
(Death and Taxes)
Tombŝtonoj en la Stellumo Tombstones in the Starlight
Verso Malmoderna Vers Démodé
Soneto pri la Fino de Sinsekva Sonnet for the End of a Sequence
Transiro Transition
Pri Virino, Morta June Of a Woman, Dead Young

Nekolektitaj Versoj
Kiam Ni Estis Tre Koleraj When We Were Very Sore

Noveloj
La Malkuraĝaĉa Koro The Custard Heart

Artikoloj
La Avino de la Onklino de la Ĝardenisto The Grandmother of the Aunt of the Gardener