Tombŝtonoj en la Stellumo | Tombstones in the Starlight
Verso Malmoderna
| Vers Démodé
| Soneto pri la Fino de Sinsekvo | Sonnet for the End of a Sequence
| Transiro
| Transition
| Pri Virino, Morta June
| Of a Woman, Dead Young
| |
TOMBŜTONOJ EN LA STELLUMO
I. La Malgrava Poeto
Li faris siajn trilojn, kaj ne buŝis
Malvarmo sole estis ŝia malŝato;
Apenaŭ lin sufiĉis la plej bona;
Nu, fakte ŝi sufiĉe fidis
Eksidis li, por skribi opinion,
Ŝia nomo lumas nun, eĉ en krepusko, VERSO MALMODERNA
Por unu, l'amarilis' kaj la rozo; SONETO PRI LA FINO DE SINSEKVO
Ho disfaligu maren miajn votojn, TRANSIRO
Tro multe spertis mi por ke mi votos PRI VIRINO, MORTA JUNE
(J.H., 1905-1930)
Se ŝi estus belega, eĉ,
Ke la pin' estas fulmobatata,
Muzikon iel ajn najtingalĥora;
Tamen, lia brusto same kuŝis
Sur dorn' dolora.
II. La Bela Damo
Nur por viglaĵoj varmaj ŝia kvero;
Lum', flam', aŭ koro arda de amato.
Eterne, vintre fridas en Infero.
III. La Tre Riĉa Viro
Nenio kontraŭpovis liajn termojn.
Li kuŝas sube, en cipreslign' impona,
Kaj gastigas nur l'plej eksklusivajn vermojn.
IV. La Fiŝistino
Je l'edzon kiu ŝi jam kaptis;
Sed jen, amikoj, se vi vidis
Tiun, kiu eskapis!
V. La Krucmilitisto
Post esti enveninta al ĉielo,
Ke oni devas certi fari ion
Pri tiu bruĝenulo, Gabrielo.
VI. La Aktorino
Samkiel dum ŝia viv' de admirato,
Sur kruco ĉi; dum la agrabla musko
Ĉiferojn kaŝas de la naskiĝdato.
Reiru supren
Papavoj, kun la stranga, fremda belo;
L'alloga, flora vito de mimozo;
La danca stelo.
Por unu, rosmareno kaj la ruto,
La tas', en la purpuran fluon plonĝa;
Kaj por l'alia, eĉ pli bela tributo:
La dorm' sensonĝa.
Reiru supren
Ĉar, malgraŭ dolĉpromeso, jen la fino;
Kaj ol ĉi tiu ne faru pliajn notojn:
"Ŝi volis pacon, sed ŝi estis ino!
Kaj tiaj ili, kies ina menso
Ridinde etan endas por ĝin ligi;
Vidante belokulojn, kies penso
Bezonas tie animon starigi."
Ĉar nun mi proprietas mem, amiko!
La vund' emfazas blankon de mia brusto,
Kaj de l'manio venas la abdiko.
Kaj estas mi la mia; jen la ĝusto.
Mi estas do senfine dankegema
Pro ke vi estis falsa kaj venena.
Reiru supren
Ke malaperos neniam l'angoro;
Tro vidis finon de senfindoloro
Por kredi ke Pac' ne plu min dorlotos.
Mi scias ja - la branĉ' burĝonigotas
Kaj en la milda pluv' reŝosos floro,
Kaj vestos tritik' landojn ĉi per oro;
Mi diras nur ke Vintro nun marodas.
Kaj kio se mi scius, ke ripozon
Post ĉi frenez' mi spertos anstataŭe?
Kion signifas, ke la junitempo
Alportos novpromeson kun la rozon?
Mia koro akvas: venas pli antaŭe
La lante pistan belon de l' printempo.
Reiru supren
Aŭ pli saĝa ol aliaj virinoj,
Aŭ movus kun iu spito,
Se ŝi havus filojn ĉirkaŭ ŝi,
Kaj ŝiaj manoj sur iliaj ŝultroj -
Filoj, ĝenontaj la Diojn -
Sed kie estis miro en ŝi?
Kion ŝi havis, pli aŭ malpli bona,
Kies tagoj estis frapetado de pizoj
El la ŝel' al la ĝenua bovlo?
Kaj la ŝton' disde l' monto fendata,
Kaj l' river' sekigata dum fluo -
Tion mi povas scii kaj humili.
Sed ke Ili, kiuj marŝas tra steloj
Deturniĝus el sia ŝoseo
Por treti margariton negravan
En kamp' da malfermaj floretoj -
Kie estas ilia triumfo?
Kie ilia fier', aŭ venĝo?
Reiru supren